Земля без радости [= Книга Эльтары и Аргниста ] - Ник Перумов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ничто не помогало.
И лишь когда наступила весна, пришло облегчение. Орда дружно ушла на север; Ярина, Эльстан и Двалин смогли наконец выступить в поход. Втроём. Никаких иных спутников у них так и не появилось.
Рагнвальд вышел на открытое место. Позади осталось чахлое северное мелколесье, истерзанное свирепыми морскими ветрами, а впереди, на самом берегу, уходили ввысь ослепительно белые стены Снежного Замка.
Миновав ворота, странник небрежно распахнул двери главной башни, одним взглядом заставил грохнуться сторожевой скелет и начал подниматься по лестнице.
Горджелина нигде не было. Замок был пуст, куда-то исчезла даже челядь. Рагнвальд трижды обошёл все покои, лишь иногда на мгновение задумываясь, отворял многочисленные потайные двери — нигде никого и ничего.
И никаких следов беспорядка, борьбы или тому подобного. Замок был в идеальном порядке, даже пыли нигде не скопилось. Горджелин словно вышел ненадолго пройтись — но куда? И где тогда слуги? Обратно, к сторожевому скелету, Рагнвальд спустился чернее ночи. Несколько пассов — и создание вновь смогло отвечать. «Где хозяин?!»
«Нет. Не есть здесь. Место — не здесь. Где — не знать».
Рагнвальд закусил губу. Нет, так дело не пойдёт. Зима на излёте, те трое с хуторов должны вот-вот тронуться в путь — им надо дать надёжного провожатого. Но где же всё-таки этот Горджелин?!
Гость схватил так и не ответивший ему череп. Ладони легли на височные кости, глаза Рагнвальда затуманились, веки опустились, теперь он видел и слышал совсем другое…
«Так ты ручаешься, Акциум? Ты ручаешься, что в обмен на это я смогу вернуть Эльтаре прежнее тело?»
«Ах, молодой человек, молодой человек! Ну нельзя же до такой степени не доверять собственной голове! Как будто вам неизвестно, на что способен старый Акциум, проректор Академии!»
По лестнице стремительно спускались двое — Горджелин в снежно-белом, отделанном мехом плаще, и нескладный низенький старикашка. Увидев лицо старика, Рагнвальд застонал.
Вслед за Горджелином здоровенный тролль осторожно тащил изящную колыбельку. Рагнвальд удивлённо поднял бровь.
«Это ваша дочка, молодой человек?.. Очаровательный ребёнок! И куда же вы хотите определить её, позвольте узнать?»
«Акциум, это моё дело, — ледяным голосом ответил Горджелин. — Едва ли тебе это так уж необходимо знать…»
«Как знать, как знать, молодой человек… Могут возникнуть такие неожиданные обстоятельства…» «Ты её не получишь! — яростно бросил Горджелин. — Она не входила в наш договор!» «О да, конечно! Никто не подвергает договор сомнению. Прошу прощения, молодой человек, если заставил вас переживать. И в мыслях не имел ничего дурного!..» Рагнвальд вновь застонал.
«Что у вас там в голове, это другое дело, — не слишком вежливо ответил Равнодушный. — Вас моя дочь не касается, и всё тут».
«Но можно хотя бы узнать её имя? Вы-то, молодой человек, надеюсь, не подвержены этому глупому суеверию — мол, нельзя никому открывать истинного имени ребёнка?»
«Не подвержен. Её зовут Лидаэль. Ещё вопросы есть?»
«Ну что вы, что вы, молодой человек… Узнаю в вас вашу почтенную матушку. Истинную Волшебницу Фелосте.[2]А кто ваш почтенный батюшка, позвольте полюбопытствовать?» Ответа Горджелина существо не расслышало.
Волшебники миновали клетушку сторожевого скелета. Тролль вынес вслед за ними колыбель. Горджелин повернулся к слуге. «Всё понял?»
Тот ответил утвердительным мычанием. «Тогда в путь!»
Вокруг тролля взвихрился небольшой смерч. Несколько мгновений спустя на том месте уже никого не было.
«Куда это вы его, молодой человек? Да ещё с такими ухищрениями!»
«Не твоё дело, Акциум. Ты слишком любопытен, старик! Довольствуйся тем, что я иду с тобой, и прекрати задавать глупые вопросы!»
«Молодой человек, ну нельзя же быть таким обидчивым!..»
Странная пара медленно шла к берегу бухты. Скелет-сторож провожал хозяина взглядом пустых глазниц, и Рагнвальд увидел, как Горджелин и Акциум сели в небольшую лодочку, запряжённую парой морских зверей-левиафанов. Старик хлопнул вожжами, и упряжка помчалась, вздымая громадный белый бурун. В считаные мгновения она скрылась из глаз.
Рагнвальд со вздохом отпустил сторожа. Тот грянулся на камни безжизненной грудой костей. Осторожно притворив за собой дверь, Рагнвальд вышел во двор. На лице его написано было жестокое разочарование. Он сделал несколько шагов по гладким белым плитам — и вновь устремился ввысь коричневокрылым соколом.
— Дедушка, я уложила Лидаэль. Можно мне пойти поиграть?
— Иди, конечно, Ками. Кончил дело — гуляй смело. Не знаю, что бы я без тебя делал! Ты так ловко с малышкой управляешься…
— Гномы научили. Они молодцы, всё умеют… А мамы всё нет и нет…
— Гхм… Ками… ты же знаешь… Лидаэль — твоя сестрёнка…
— Ну да, ты говорил… мама заболела, очень заболела… Но я всё равно верю, что она вернётся!..
— Не думай сейчас об этом, малышка. Вон тебя уже твои друзья заждались.
Старый Хрофт прикрыл за девочкой дверь и только теперь позволил себе любимый жест — от всей души грохнул кулаком по столешнице. Пр-роклятье! Всё сердце спалишь с этими девчонками… Горджелин вон тоже хорош — раскаялся, вернул Золотой меч и попросил приглядеть за их с Эльтарой дочерью — Лидаэлью, поскольку он сам, как выразился, идет спасать Эльтару, ушедшую Вниз.
Отец Дружин покачал головой. Она просто герой, эта принцесса. Всё отдала, чтобы только жил Эльфран. Родила Равнодушному дочь и ушла. Ушла Вниз. Бросила даже поиски своего разлюбезного Эльстана…
А Горджелин-то, глянь, отрёкся от собственного прозвища. Знать бы, куда он отправился то проклятие снимать? Да и как ему это удастся?.. Отец Дружин помрачнел, ибо кому-кому, а ему-то история этого проклятия была известна доподлинно и во всех подробностях.
В дверь постучали.
— Входи кто ни есть! — бросил Старый Хрофт своё обычное присловье.
— На сей раз я, — раздался с порога негромкий голос, и Отец Дружин замер, точно поражённый громом, ибо уже много, много веков не слыхал этого голоса вживе! — Здравствуй, дружище. Я смотрю, ты обзавёлся семьей? Одну девчурку я видел — носится с гномами, — а вот и вторая… Это твои, старина?.. Только не называй имён, — предупреждающе поднял руку гость. — Здесь я Рагнвальд.
Вытаращив глаза, Старый Хрофт смотрел на осторожно присевшего к столу гостя.